Hangar-9 Messerschmitt Bf 109F-2 60 ARF Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Sports et loisirs Hangar-9 Messerschmitt Bf 109F-2 60 ARF. Hangar 9 Messerschmitt Bf 109F-2 60 ARF User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
Messerschmitt Bf 109F-2 60
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - Messerschmitt Bf 109F-2 60

1Messerschmitt Bf 109F-2 60Instruction ManualBedienungsanleitungManuel d’utilisationManuale di Istruzioni

Page 2 - ÜBER DIESE ANLEITUNG

10 English Deutsch Français ItalianoEFLM4060A Power 60 Brushless Outrunner

Page 3 - COME USARE IL MANUALE

11 English Deutsch Français ItalianoFelt-tipped pen Faserstift Feutre fin effaçable PennarelloFlat file Flachfeile Lime plate Lima piattaHemost

Page 4

12BEFORE STARTING ASSEMBLY• Remove parts from bag.• Inspect fuselage, wing panels, rudder and stabilizer for damage.• If you find damaged or missing

Page 5

13 1x6 OILApply a small amount of oil to the flex point of the hinge to prevent epoxy from entering the hinge. Geben Sie einen kleinen Tropfen Öl auf

Page 6 - 

14 515 LRLRApply a small amount of epoxy into the holes for the hinges in both the wing and flap.Geben Sie etwas Epoxy in die Scharnierlöcher in der T

Page 7

15 9LRLRUse a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill a hole in the center of each hinge slot to allow the CA to wick into the hinge. Drill

Page 8

16 13 LRLRApply thin CA to the top and bottom of each hinge. Once the CA cures, gently pull on the fixed surface and control surface to make sure the

Page 9

17 4Remove the covering from the opening for the servo horn in the cover.Entfernen Sie die Folie über der Servohornschlitz.Retirer le revêtement de l

Page 10

18 9LRLRRemove the aileron cover from the wing. Use a T-pin to puncture the covering to locate the holes for the aileron cover screws.Entfernen Sie d

Page 11

19 13LRLR M2 x 10x4Secure the servo cover to the wing using four M1.5 x 10 self-tapping screws.Schrauben Sie die Servoklappe an die Tragfläche mit den

Page 12 - VOR DEM ZUSAMMENBAU

2 USING THE MANUALThis manual is divided into sections to help make assembly easier to understand. Boxes () have been placed next to each step. These

Page 13

20 17LRLR M2 x 10x3Thread an M2 x 10 self-tapping screw into each hole to cut threads in the surrounding wood.Drehen Sie in jede Bohrung eine M2-x-10

Page 14

21 21 x2 x2 x2Thread the clevis on a pre-bent 45mm aileron rod. This pushrod has a Z-bend in the end as shown.Drehen Sie den Gabelkopf über das vorge

Page 15

22 3LRLR Center the flap servo using the radio system. Attach the servo horn perpendicular to the servo center line. Remove any arms that may interfer

Page 16

23 6LRLRAngle the flap servo so the linkage can be connected to the outer hole of the flap control horn.Winkeln Sie das Servo so dass die Anlenkung an

Page 17

24 10Use a hobby knife to remove the covering from the top of the wing for the servo leads to pass through. Make sure to mark the leads so they are e

Page 18

25 3LRLR Remove the covering from the holes on the inner flap mount. Apply thin CA to harden the surrounding wood so the screws that secure the moun

Page 19

26 1Remove the inner flap cover from the wing. Use a small amount of clear tape to secure the aileron and flap servo leads in position so they do not m

Page 20

27 5LRLRCenter the flap servo using the radio system. Attach the servo horn perpendicular to the servo center line. Remove any arms that may interfere

Page 21

28 8LRLRFit the inner flap into position. Attach the linkage to the flap control horn.Setzen Sie die innere Klappe in Position. Verbinden Sie die Anlen

Page 22

29 11LRLR M3 x 20x2 M2 x 10x2Once the linkage and radio settings are adjusted, secure the inner flap servo cover and the inner flap mount to the wing

Page 23

3 UTILISATION DU MANUELCe manuel est divisé en sections pour vous aider à comprendre plus facilement l’assemblage. Des cases () ont été placées à cha

Page 24

30 4LRLR Slide the wheel on the axle, then secure it using the wheel collar. Tighten the setscrew on the flat area of the axle.Schieben Sie das Rad

Page 25

31 9LRLRUse a pin vise and 1/8-inch (3mm) drill bit to drill the two holes for the gear door strap.Bohren Sie mit dem 3mm Handbohrer die Befestigungs

Page 26

32 3x2Slide a spacer on the axle from the back of the wheel.Schieben Sie den Distanzring auf die Rückseite der Achse.Faire glisser une entretoise sur

Page 27

33 7LRLR Fit the axle through the wheel and secure the axle to the retract. Snap the hub cap to the wheel to complete the wheel installation to the r

Page 28

34 11LRLR Position the gear door on the wing. Use the tape as a guide and mark the outer edges to aid in locating the screws holes for the gear door

Page 29

35 1Slide the canopy hatch forward then up to release, then aft to remove it from the fuselage.Schieben Sie die Kabinenhaube nach vorne und anschließ

Page 30

36 5Install the grommets and brass eyelets in the servos. Secure the rudder and elevator servos in the fuselage using the screws provided with the se

Page 31

37 10Secure the remote receiver inside the fuselage using hook and loop tape.Befestigen Sie den Satellitenempfänger mit Klettband im Rumpf.Fixer le r

Page 32

38 5Slide the wing panels together.Schieben Sie die Tragflächenhälften zusammen.Faire glisser les panneaux d’aile ensemble.Far scorrere i pannelli del

Page 33

39 1Slide the stabilizer tubes in the stabilizer.Schieben Sie die Höhenleitwerksverbinder in das Höhenleitwerk.Faire glisser les clés dans le stabili

Page 34

4SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONSRead and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fire, serious injury and

Page 35

40 5A AA=ASlide the stabilizers back into position. Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy. Use low-tack tape to hold the

Page 36

41 3LRLRRemove the elevator and hinges from the stabilizer. Lightly sand the elevator joiner wire where it contacts the elevators. Use a paper towel

Page 37

42 6 LRLRApply thin CA to the top and bottom of each hinge. Once the CA cures, gently pull on the fixed surface and control surface to make sure the h

Page 38

43 4Turn on the radio system and install a long servo horn on the elevator servo. Use side cutters to remove any arms that may interfere with the ope

Page 39

44 2Fit the rudder to the fin using the hinges. Remove the T-pins, then position the rudder so the gap between the rudder and fin at the top is just en

Page 40

45 3x1 x1Thread a clevis on the pushrod after preparing the silicone tubing. Attach the clevis to the inner hole of the control horn. Hold the horn t

Page 41

46 8Use a pin vise and 5/64-inch (2mm) drill bit to enlarge two holes on the rudder servo arm for the rudder and tail wheel pushrods.Bohren Sie mit e

Page 42

47 12 Remove the cover to access the inside of the fuselage near the tail wheel bracket. Slide the pushrod wire into the tube for the tail wheel

Page 43

48 15 M3 x 3x1With the steering arm inside the fuselage, slide the tail wheel wire into the steering arm. Use a 1.5mm hex wrench to temporarily tight

Page 44

49 19M3 x 3x1Center the tail wheel and rudder servo. Tighten the setscrew in the pushrod connector to secure the tail wheel pushrod wire. Trim the ex

Page 45

5SAFE OPERATING RECOMMENDATIONS• Inspect your model before every flight to ensure it is airworthy.• Be aware of any other radio frequency user who ma

Page 46

50 1Place the engine mounting template in position on the firewall. Use a drill and 1/16-inch (1.5 mm) drill bit to drill the pilot holes for your par

Page 47

51 5#8x4 8-32x4 8-32 x 11/4 inchx4Attach the mount to the firewall. Note the location of the shorter screws as indicated in the photo. Make sure to in

Page 48

52 9Use sandpaper to lightly sand the first 1/4 inch (6mm) of the throttle pushrod tube.Rauen Sie mit Schleifpapier die ersten 6mm des Gasgestängeröhr

Page 49

53 13M2x1 x1Attach the pushrod connector to the throttle servo arm as shown. Remove any arms that may interfere with the operation of the servo.Monti

Page 50 - 8-32 x 1

54 17213 Inspect the fuel tank to determine the lines to the clunk, vent and fill lines inside the tank. Use low-tack tape to mark the lines so t

Page 51

55 1Place the engine mounting template in position on the firewall. Use a drill and 1/16-inch (1.5 mm) drill bit to drill the pilot holes for your par

Page 52

56 5Attach the propeller adapter and X-mount to the motor.Montieren Sie den Propeller Adapter und X- Motor Träger auf den Motor.Fixer l’adaptateur d’

Page 53

57 10Secure the battery to the battery tray using hook and loop straps (not included).Sichern Sie den Akku noch dazu mit 2 Klettschlaufen. (nicht im

Page 54

58  Use silicone adhesive to glue the pilot in the cockpit. See Step 5 for additional reference in posit

Page 55 - 8-32 x 3/4-inch

59 1Trim a small notch to allow clearance for the propeller shaft as needed.Schneiden Sie eine kleine Nase damit sich die Propellerwelle wie erforder

Page 56

664.0 in (163cm)679 sq in (43.8 dm2)59.0 in (150cm)10.25–11.5 lb (4.6–5.2 kg)2-Stroke Glow .60–.902-Takt Glühzünder .60–.902 temps méthanol .60–.902-T

Page 57

60 6Use a drill and 1/16-inch (1.5 mm) drill bit to drill the holes for the cowl mounting screws. Make sure the cowl position is correct before drill

Page 58 - 

61 10Secure the cowl to the fuselage. Glue the radiator to the bottom of the cowling.Sichern Sie die Motorhaube am Rumpf. Kleben Sie den Kühler unter

Page 59

62 1Use hobby scissors to trim the exhaust ports.Schneiden Sie die Auspuffattrappen mit einer Schere zurecht.Utiliser des ciseaux de bricolage pour c

Page 60

63 5Use sandpaper to lightly sand the edge of the intake scoop to remove any excess paint. Use isopropyl alcohol and a paper towel to remove any oil

Page 61

64 9M2 x 10x3Attach the antenna mast to the fuselage.Schrauben Sie die Antenne an den Rumpf.Fixer le mât de l’antenne sur le fuselage.Fissare l’asta

Page 62

65CENTER OF GRAVITYAn important part of preparing the aircraft for flight is properly balancing the model.1. Attach the wing panels to the fuselage. Ma

Page 63

66CONTROL THROWS1. Turn on the transmitter and receiver of your model. Check the movement of the rudder using the transmitter. When the stick is moved

Page 64

67DÉBATTEMENTS1. Mettez l’émetteur et le récepteur sous tension. Contrôlez les mouvements de la dérive en utilisant votre émetteur. Quand le manche es

Page 65 - CENTRE DE GRAVITÉ

68PREFLIGHT CHECKLIST• Chargethetransmitter,receiverandmotorbatteryforyour airplane. Use the recommended charger supplied with your radio sy

Page 66 - 

69DAILY FLIGHT CHECKS• Checkthebatteryvoltageofthetransmitterbattery.Donot fly below the manufacturer’s recommended voltage. To do so can cr

Page 67 - CORSE DEI COMANDI

7 Part English Deutsch Français Italiano 1. HAN278501 Fuselage with Hatch Rumpf mit Hau

Page 68 - CHECKLIST D’AVANT VOL

70What this Warranty CoversHorizon Hobby, Inc. (“Horizon”) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free

Page 69 - CONTROLLI DI VOLO GIORNALIERI

71WarnungEin ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschäd

Page 70 - WARRANTY SERVICES

72Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matéri

Page 71 - 

73Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti re

Page 72 - GARANTIE ET RÉPARATIONS

74United StatesHorizon Service Center(Electronics and engines)4105 Fieldstone RdChampaign, Illinois 61822 USA877-504-0233Online Repair Request visit:

Page 73 - DURATA DELLA GARANZIA

75Effective January 1, 2011A model aircraft is a non-human-carrying aircraft capable of sustained flight in the atmosphere. It may not excee

Page 74

© 2012 Horizon Hobby, Inc.Hangar 9, DSMX, JR, Evolution, EC3 and Celectra are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. The Spektrum

Page 75 - 

81530OILLRLRx2Use a pencilVerwenden Sie einen

Page 76 - Job #28902 Created 11/2012

9 English Deutsch Français ItalianoSPMAR7010 A

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire